학교에서 공부를 끝내고 집에 가면 배가 고플 때가 많아요. 밥을 먹기에는 좀 그렇고[말고] 간식을 먹으면 좋을 만큼 출출한 거예요.
|
学校で勉強を終えて家に帰れば、お腹が空くことが多い。ご飯を食べるほどではなくて、間食をすればいいくらいの空腹です。
|
엄마가 집에 계실 때에는 멀을 것을 차려 주시니까 괜찮아요.하지만 엄마가 집에 안 계실 때도 있어요.그럴 때는 혼자서 사과를 깎아 머거나 달걀부침을 만들어 먹으면 좋겠어요.
|
お母さんがいるときは食べるものを準備してくれるからいい。でも、お母さんが家にいないときもあります。そういうときは自分でリンゴを切って食べたり、卵焼きを作って食べればいいでしょう。
|
그런데 엄마는 위험하다고 하지 말라고 하세요. 아직 2학년밖에 안 되어서 칼로 사과를 깎다가 손을 벨 수 있다는 거예요.
|
ところで、お母さんは危ないといってしないようにおっしゃる。まだ2年生にしかなっていないので包丁でリンゴを切っていて手をけがすることもありうるのです。
|
달걀부침을 하다가 프라이팬에 손을 델 수도 있고요. 불을 이용해서 요리를 하다가, 실수로 불을 낼 수도 있다고 하세요.
|
卵焼きを作っていてフライパンで手を火傷することもありうる。火を使って料理をしていて、失敗して火災になることもありうるとおっしゃる。
|
그러면 언제가 되어야 혼자 요리를 할 수 있을까요? 위험하다고 손도 못 대게 하는데, 어떻게 갑자기 요리를 잘할 수 있을가요?
|
そんなことを言うならば、いつになったら一人で料理ができるようになるのでしょうか?危ないと言って手もつけきらないのに、どうやっていきなり料理ができるようになるでしょうか。
|
위험하기는 하지만 조심하면 다치지 않고 할 수 있어요. 위험하다고 해서 무엇이든 못하게 막으면 잘할 수 있는 기회를 잃는다고 생각해요.
|
しかし、危険は注意すればけがをしないですることができます。危ないといって何でもかもしないように妨げれば、上手になる機会を失ってしまうと思います。
|
아기가 걸음마를 배울 대, 수백 번 넘어진 후에야 비로소 걸음마를 한다고 해요. 넘어지면 다친다고 걸음마 연습을 막으면 어덯게 될까요?
|
子どもがよちよち歩きを学ぶ時、数百回転んだ後にはじめてよちよち歩きをするといいます。転ぶとけがをすると言って歩きの練習を妨げれば、どうしてできるようになるでしょうか。
|
그 아이는 영원히 걷는 법을 못 배울지도 몰라요. 그러니까 위험하다고 무엇을 못하게 막는 것은 옳지 않아요.
|
その子どもはいつまでも歩き方を学ぶことができないかもわからない。だから危ないと言って何もできないように妨げるのは正しくありません。
|
오히려 다치지 않게 칼과 프라이팬 다루는 방법을 잘 가르쳐 주어야 해요. 2학년쯤 되면 가위질도 잘하고 젓가락질도 잘하니까 손을 다치지않고 칼질도 할수 있을 거예요.
|
むしろ、けがをしないように包丁とフライパンの使い方を上手に教えてあげなくてはいけません。2年生くらいになればはさみも、お箸も上手に使えるから、手をけがしないで包丁を使うこともできるでしょう。
|
혼자 요리를 하면 아무도 도와줄 사람이 없으니까 오히려 더 많이 조심하게 되어요. 가스 불도 안전하게 중간 밸브까지 다 잠글거예요. 그건 이미 알고 있으니까요.
|
ひとりで料理をすれば、誰も手伝ってくれる人はいないから、むしろいっそう注意深くなります。ガスの火も安全なように中間バルブまでみんな止めるでしょう。それはすでに知っていますから。
|
배고픈데 위헙하다며 아무것도 안 하고 가만히 있는 것보다 혼자서 간단한 요리를 해서 먹는 게 나은 것 같아요.
|
お腹が空いているのに危ないといって何もしないで静かにいることより自分で簡単な料理を作って食べることがよい(낫다)ようです。
|
나는 무엇이든 잘할수 있다는 자신감이 생기고 스스로 자랑스러울 거예요. 그러니까 2학년도 간단한 요리를 할 수 있게 해 주세요.
|
私は何事であれうまくできるという自信がついて自然に誇らしげになるのです。だから2年生でも簡単な料理ができるようにしてあげて下さい。
|
|
|